1 Der Inhaber von Schriftstücken ist berechtigt, seinen Mandanten über das Vorliegen eines Ersuchens und alle in diesem Zusammenhang stehenden Tatsachen zu informieren, sofern die zuständige Behörde dies nicht ausnahmsweise unter Hinweis auf Artikel 292 des Strafgesetzbuches136 und dessen Strafandrohung ausdrücklich untersagt hat.
2 Tritt der Berechtigte in ein hängiges Verfahren ein, so kann er eine rechtskräftige Schlussverfügung nicht mehr anfechten.
1 Holders of documents have the right to inform their clients of the existence of the request and of all the facts relating thereto unless the competent authority has, as an exception, expressly prohibited this and made reference to Article 292 of the Swiss Criminal Code136 and the penalties that it carries.
2 The person entitled who intervenes in pending proceedings may no longer challenge rulings that have become legally enforceable.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.