1 Verträge über Leistungen des üblichen Verbrauchs, die für den persönlichen oder familiären Gebrauch des Konsumenten bestimmt sind und nicht im Zusammenhang mit der beruflichen oder gewerblichen Tätigkeit des Konsumenten stehen, unterstehen dem Recht des Staates, in dem der Konsument seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat:
2 Eine Rechtswahl ist ausgeschlossen.
1 Contracts pertaining to goods or services of ordinary consumption intended for a consumer’s personal or family use and not connected with the consumer’s professional or business activity are governed by the law of the state of the consumer’s habitual residence:
2 No choice of law is allowed.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.