Wird dem Unternehmen innerhalb von fünf Monaten nach Eingang der Meldung keine Eröffnung eines Verfahrens nach den Artikeln 26–30 KG mitgeteilt, so entfällt für den gemeldeten Sachverhalt eine Sanktion nach Artikel 49a Absatz 1 KG.
If the undertaking has not been informed of the opening of proceedings under Articles 26 to 30 Cartel Act within five months of receipt of the notification, any sanction pursuant to Article 49a paragraph 1 Cartel Act shall be waived in respect of the notified facts.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.