1 Unternehmenszusammenschlüsse im Sinne des Gesetzes sind bis vier Monate nach dem Inkrafttreten des Gesetzes nicht meldepflichtig, sofern:
2 Wird der Vollzug in der Schweiz durch ein vorläufiges Vollzugsverbot verhindert, das sich aus einem öffentlich-rechtlichen Bewilligungsverfahren einschliesslich eines ausländischen Fusionskontrollverfahrens ergibt, so steht die Frist von vier Monaten bis zum Wegfall dieses Vollzugsverbots still.
1 Concentrations of undertakings within the meaning of the Cartel Act are exempt from notification for a period of four months after the Act comes into force provided:
2 If implementation in Switzerland is prevented by an interim prohibition on implementation resulting from a public law authorisation procedure, including foreign merger control procedures, the period of four months shall be suspended until the interim prohibition on the implementation is lifted.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.