Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.11 Verordnung vom 14. Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz (VDSG)

235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Beschaffung von Personendaten

Ist die befragte Person nicht zur Auskunftserteilung verpflichtet, so muss sie vom Bundesorgan, das die Personendaten systematisch mittels Fragebogen beschafft, auf die Freiwilligkeit der Auskunftserteilung hingewiesen werden.

34 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Juni 2010, in Kraft seit 1. Dez. 2010 (AS 2010 3399).

Art. 24 Collection of personal data

Where a federal body collects personal data systematically by means of questionnaires, it must inform persons who are not obliged to provide information that the provision of information is voluntary.

34 Amended by with No I of the O of 4 June 2010, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 3399).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.