Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.14 Bundesgesetz vom 25. Juni 1954 über die Erfindungspatente (Patentgesetz, PatG)

232.14 Federal Act of 25 June 1954 on Patents for Inventions (Patents Act, PatA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 140n

1 Das IGE verlängert die Schutzdauer (Art. 140e) erteilter Zertifikate um sechs Monate, wenn die Zulassung (Art. 9 HMG275) eines Arzneimittels mit dem Erzeugnis:

a.
eine Bestätigung enthält, wonach die Arzneimittelinformation die Ergebnisse aller Studien wiedergibt, die in Übereinstimmung mit dem bei der Zulassung berücksichtigten pädiatrischen Prüfkonzept (Art. 11 Abs. 2 Bst. a Ziff. 6 HMG) durchgeführt wurden; und
b.
spätestens sechs Monate nach dem Gesuch um die erste Zulassung eines Arzneimittels mit dem Erzeugnis im Europäischen Wirtschaftsraum, bei dem die dazugehörende Arzneimittelinformation die Ergebnisse aller Studien wiedergibt, die in Übereinstimmung mit dem bei der Zulassung berücksichtigten pädiatrischen Prüfkonzept durchgeführt wurden, beantragt wurde.

2 Die Schutzdauer eines Zertifikats kann nur einmal verlängert werden.

Art. 140n

1 The IPI shall extend the term of protection (Art. 140e) of certificates issued by six months if the authorisation (Art. 9 TPA275) of a medicinal product containing the product:

a.
contains confirmation that the information on the medicinal product reflects the results of all studies performed in accordance with the paediatric test concept (Art. 11 para. 2 let. a no 6 TPA) considered in the authorisation process; and
b.
was applied for no later than six months after the application for initial authorisation in the European Economic Area of a medicinal product containing the product in which the corresponding medicinal product information reflects the results of all studies performed in accordance with the paediatric test concept considered for the authorisation.

2 A certificate’s term of protection may only be extended once.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.