1 Opfer haben Anspruch auf einen Solidaritätsbeitrag; dieser ist ein Zeichen der Anerkennung des zugefügten Unrechts und soll zur Wiedergutmachung beitragen.
2 Es bestehen keine weitergehenden Ansprüche auf Entschädigung oder Genugtuung.
3 Der Solidaritätsbeitrag wird auf Gesuch hin ausgerichtet.
4 Alle Opfer erhalten den gleichen Betrag. Beiträge, die im Rahmen der freiwilligen Soforthilfe an Opfer in schwierigen finanziellen Verhältnissen ausbezahlt worden sind, werden nicht an den Solidaritätsbeitrag angerechnet.
5 Der Anspruch auf den Solidaritätsbeitrag ist persönlich; er kann weder vererbt noch abgetreten werden. Stirbt ein Opfer nach Einreichung des Gesuchs, so fällt der Beitrag in die Erbmasse.
6 Für den Solidaritätsbeitrag gilt überdies Folgendes:
1 Victims have the right to a solidarity contribution. This is a sign of the acknowledgement of the injustice done to them and is intended as a contribution towards making amends.
2 More extensive rights to damages or satisfaction are excluded.
3 The solidarity contribution shall be paid in response to an application.
4 All victims shall receive the same amount. Contributions paid as voluntary emergency aid to victims in difficult financial circumstances shall not be taken into account in the amount of the solidarity contribution paid.
5 The right to the solidarity contribution is personal; it may not be bequeathed or assigned. If a victim dies after submitting an application, the contribution becomes part of the deceased’s estate.
6 The following also applies to the solidarity contribution:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.