(Art. 33 Abs. 2 ASG)
1 Beiträge an die Lebenshaltungskosten, die als dringliche Sozialhilfe geleistet werden, werden an allenfalls später bewilligte wiederkehrende Leistungen angerechnet.
2 Ist während eines vorübergehenden Aufenthaltes in der Schweiz dringliche Sozialhilfe nötig, so wird sie vom Aufenthaltskanton nach kantonalem Recht gewährt.
3 Der Bund vergütet dem Aufenthaltskanton die Kosten, sofern folgende Voraussetzungen gegeben sind:
4 Verwaltungskosten des Aufenthaltskantons werden nicht vergütet.
5 Die Rückvergütungspflicht erlischt drei Jahre nach der Entstehung der Kosten.
(Art. 33 para. 2 SAA)
1 Contributions to living expenses that are paid as urgent social assistance are deducted from any recurring benefits that are subsequently approved.
2 If urgent social assistance is required during a temporary stay in Switzerland, it is granted by the canton of stay in accordance with cantonal law.
3 The Confederation reimburses these costs to the canton of stay, provided the following conditions are met:
4 The administrative costs of the canton of stay are not reimbursed.
5 The repayment obligation lapses three years after the costs are incurred.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.