Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Pflichten der gesuchstellenden Person

(Art. 24, 26 und 32 ASG)

1 Die gesuchstellende Person hat:

a.
die von der KD bereitgestellten Formulare auszufüllen und zu unterzeichnen;
b.
wahrheitsgetreu und vollständig Auskunft über die eigenen Verhältnisse und jene der Mitglieder des Haushalts zu erteilen;
c.
ihre Angaben soweit möglich zu belegen;
d.
Unterhalts- und Unterstützungsbeiträge sowie Ansprüche gegenüber Dritten geltend zu machen;
e.
wesentliche Änderungen in den Verhältnissen sofort der Vertretung zu melden.

2 Bei Bedarf unterstützen die KD oder die Vertretung die gesuchstellende Person bei der Geltendmachung von Unterhalts- und Unterstützungsbeiträgen sowie anderen Ansprüchen gegenüber Dritten.

Art. 32 Obligations of applicants

(Art. 24, 26 and 32 SAA)

1 The applicant must:

a.
complete and sign the forms provided by the CD;
b.
provide truthful and complete information about their own situation and that of other members of their household;
c.
provide documentary evidence where possible;
d.
claim maintenance and support contributions and entitlements from third parties;
e.
notify the representation immediately of any significant changes in their circumstances.

2 Where necessary, the CD or the competent representation may assist the applicant in claiming maintenance and support contributions and other entitlements from third parties.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.