Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Mehrfache Staatsangehörigkeit

(Art. 25 ASG)

1 Stellt eine Person mit mehrfacher Staatsangehörigkeit ein Gesuch um Sozialhilfeleistungen, so entscheidet die Konsularische Direktion des EDA (KD) zuerst über die vorherrschende Staatsangehörigkeit. Sie berücksichtigt dabei:

a.
unter welchen Umständen die Person die ausländischen Staatsangehörigkeiten erworben hat;
b.
in welchem Staat sich die Person während der Kindheit und der Ausbildungszeit aufgehalten hat;
c.
wie lange sich die Person bereits im betreffenden Empfangsstaat aufhält; und
d.
welche Beziehung die Person zur Schweiz hat.

2 In Fällen dringlicher Sozialhilfe gilt die Schweizer Staatsangehörigkeit als vorherrschend.

Art. 16 Multiple nationalities

(Art. 25 SAA)

1 If a person with multiple nationalities apply for social assistance, the Consular Directorate (CD) at the FDFA first decides which nationality takes precedence. In doing so, it takes account of the following:

a.
the circumstances under which the person acquired the foreign nationalities;
b.
the country in which the person spent their childhood and where they attended school;
c.
how long the person has already stayed in the relevant receiving state; and
d.
the persons' link to Switzerland.

2 In cases of urgent social assistance, the Swiss nationality is deemed to take precedence.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.