1 Die privaten Hausangestellten sind versichert gemäss Bundesgesetz vom 20. Dezember 194622 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG), Bundesgesetz vom 19. Juni 195923 über die Invalidenversicherung (IVG), Erwerbsersatzgesetz vom 25. September 195224 (EOG) Arbeitslosenversicherungsgesetz vom 25. Juni 198225 (AVIG) und Familienzulagengesetz vom 24. März 200626 (FamZG).
2 Die Arbeitgeberin oder der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die private Hausangestellte oder den privaten Hausangestellten bei der für den Wohnsitz der Arbeitgeberin oder des Arbeitgebers zuständigen kantonalen AHV-Ausgleichskasse und der zuständigen Familienausgleichskasse anzumelden beziehungsweise der zuständigen kantonalen AHV-Ausgleichskasse ein Gesuch um Befreiung von den schweizerischen Vorschriften über soziale Sicherheit gemäss Artikel 59 zuzuleiten.
1 Private household employees must be insured in accordance with the Federal Act of 20 December 194622 on Old Age and Survivors’ Insurance (OASIA), the Federal Act of 19 June 195923 on Invalidity Insurance (InvIA), the Loss of Earnings Compensation Act of 25 September 195224 (LECA), the Unemployment Insurance Act of 25 June 198225 (UIA) and the Family Allowances Act of 24 March 200626 (FAA).
2 It is the responsibility of employers to take all steps necessary to register private household employees with the cantonal OASI compensation fund office and family allowance office at the employer’s place of residence, or, if applicable, to file a request for exemption from the provisions of Swiss social security, pursuant to Article 59 hereof with the competent cantonal OASI compensation fund office.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.