Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Massnahmen gegen Interessenkonflikte und Korruption

(Art. 11 Bst. b BöB)

1 Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einer Auftraggeberin sowie von dieser beauftragte Dritte, die an einem Vergabeverfahren mitwirken, sind verpflichtet:

a.
Nebenbeschäftigungen und Auftragsverhältnisse sowie Interessenbindungen, die zu einem Interessenkonflikt beim Vergabeverfahren führen können, offenzulegen;
b.
eine Erklärung ihrer Unbefangenheit zu unterzeichnen.

2 Die Auftraggeberin weist ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die an Vergabeverfahren mitwirken, regelmässig darauf hin, wie sie Interessenkonflikte und Korruption wirksam vermeiden.

Art. 3 Measures to counter conflicts of interest and corruption

(Art. 11 let. b of the PPA)

1 The employees of a contracting authority, as well as third parties commissioned by the contracting authority who are involved in an award procedure, shall be obliged to:

a.
disclose any secondary employment and contractual relationships as well as vested interests that could lead to a conflict of interest in the award procedure;
b.
sign a declaration of impartiality.

2 The contracting authority shall regularly instruct its employees who participate in award procedures on how to effectively prevent conflicts of interest and corruption.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.