1 Die Wahl des Verfahrens richtet sich danach, ob ein Auftrag einen Schwellenwert nach Anhang 4 erreicht. Der Bundesrat passt die Schwellenwerte nach Konsultation des InöB periodisch gemäss den internationalen Verpflichtungen an.
2 Bei einer Anpassung der internationalen Verpflichtungen hinsichtlich der Schwellenwerte garantiert der Bund den Kantonen die Mitwirkung.
3 Beteiligen sich mehrere diesem Gesetz unterstellte Auftraggeberinnen, für die je verschiedene Schwellenwerte gelten, an einer Beschaffung, so sind für die gesamte Beschaffung die Schwellenwerte derjenigen Auftraggeberin massgebend, die den grössten Teil an der Finanzierung trägt.
4 Erreicht der Gesamtwert mehrerer Bauleistungen nach Anhang 1 Ziffer 1 für die Realisierung eines Bauwerks den Schwellenwert des Staatsvertragsbereichs, so finden die Bestimmungen dieses Gesetzes für Beschaffungen im Staatsvertragsbereich Anwendung. Erreichen jedoch die Werte der einzelnen Leistungen nicht zwei Millionen Franken und überschreitet der Wert dieser Leistungen zusammengerechnet nicht 20 Prozent des Gesamtwerts des Bauwerks, so finden für diese Leistungen die Bestimmungen für Beschaffungen ausserhalb des Staatsvertragsbereichs Anwendung (Bagatellklausel).
5 Ausserhalb des Staatsvertragsbereichs wird das massgebliche Verfahren für Bauleistungen anhand des Wertes der einzelnen Leistungen bestimmt.
1 The choice of procedure depends on the value of the contract and the thresholds in accordance with Annex 4. The Federal Council periodically adjusts the thresholds in line with international obligations after consulting the Intercantonal Public Procurement Body.
2 The Confederation guarantees the participation of the cantons in any adjustment of international obligations with regard to the thresholds.
3 If several contracting authorities subject to this Act, each with different thresholds, participate in a procurement, the thresholds of the contracting authority that provides the most financing apply to the entire procurement.
4 If the total value of several construction work items listed in section 1 of Annex 1 for the realisation of a structure reaches the threshold for the scope of international treaties, the provisions of this Act that govern procurements within the scope of international treaties apply. However, if the value of each individual construction work item is less than CHF 2 million and the total value of these items does not exceed 20% of the structure's total value, they are subject to the provisions for procurements outside the scope of international treaties (de minimis clause).
5 The applicable procedure for construction work outside the scope of international treaties is determined on the basis of the value of the individual construction work items.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.