1 Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement besorgt die Instruktion der Beschwerde.
2 Der Bundesrat betraut mit der Instruktion von Beschwerden, die sich gegen das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement richten, ein anderes Departement.
3 Das instruierende Departement stellt dem Bundesrat Antrag und übt bis zum Entscheid die dem Bundesrat als Beschwerdeinstanz zustehenden Befugnisse aus.
1 The Federal Department of Justice and Police shall conduct the appeal briefing procedure.
2 The Federal Council shall delegate the appeal briefing procedure in appeals against rulings of the Federal Department of Justice and Police to another department.
3 The briefing department shall submit its proposals to the Federal Council and shall exercise the powers held by the Federal Council as appellate authority until the decision is made.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.