Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.010.31 Bundesgesetz vom 24. März 1995 über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG)

172.010.31 Federal Act of 24 March 1995 on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Organe

1 Die Organe des IGE sind:

a.
der Institutsrat;
b.
der Direktor oder die Direktorin;
c.
die Revisionsstelle.

2 Sie werden vom Bundesrat gewählt.

Art. 3

1 The governing bodies of the IPI are:

a.
the Institute Council;
b.
the Director General;
c.
the auditor.

2 They are appointed by the Federal Council.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.