1 Der Bundesrat bestimmt die zweckmässige Organisation der Bundesverwaltung und passt sie den Verhältnissen an. Er kann dabei von Organisationsbestimmungen anderer Bundesgesetze abweichen; ausgenommen sind die Fälle, in denen die Bundesversammlung die Organisationskompetenz des Bundesrates ausdrücklich einschränkt.21
2 Er fördert die Leistungs- und Innovationsfähigkeit der Bundesverwaltung.
3 Er übt die ständige und systematische Aufsicht über die Bundesverwaltung aus.
4 Er beaufsichtigt nach Massgabe der besonderen Bestimmungen die dezentralisierten Verwaltungseinheiten und die Träger von Verwaltungsaufgaben des Bundes, die nicht der Bundesverwaltung angehören.
5 Er legt, soweit zweckmässig, die strategischen Ziele fest für die folgenden verselbstständigten Einheiten:
20 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. März 2002 über die Anpassung von Organisationsbestimmungen des Bundesrechts, in Kraft seit 1. Febr. 2003 (AS 2003 187; BBl 2001 3845).
21 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. März 2002 über die Anpassung von Organisationsbestimmungen des Bundesrechts, in Kraft seit 1. Febr. 2003 (AS 2003 187; BBl 2001 3845).
22 Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 17. Dez. 2010 über die Mitwirkung der Bundesversammlung bei der Steuerung der verselbstständigten Einheiten, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 5859; BBl 2010 3377 3413).
1 The Federal Council determines the appropriate organisation of the Federal Administration and adapts it to circumstances. It may diverge from the organisational provisions of other federal acts unless the Federal Assembly expressly places limitations on its organisational powers.21
2 It shall encourage efficiency and innovative ability within the Federal Administration.
3 It supervises the Federal Administration in a continuous and systematic manner.
4 It monitors the decentralised administrative bodies and other bodies charged with carrying out federal administrative tasks which are not themselves part of the Federal Administration.
5 It determines, as appropriate, the strategic goals for the following autonomous units:
20 Amended by No I of the FA of 22 March 2002 on the Revision of Organisational Provisions of Federal Legislation, in force since 1 Feb. 2003 (AS 2003 187; BBl 2001 3845).
21 Amended by No I of the FA of 22 March 2002 on the Revision of Organisational Provisions of Federal Legislation, in force since 1 Feb. 2003 (AS 2003 187; BBl 2001 3845).
22 Inserted by No I 2 of the FA of 17 Dec. 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Bodies, in force since 1 Jan. 2012 (AS 2011 5859; BBl 2010 3377 3413).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.