Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

151.3 Bundesgesetz vom 13. Dezember 2002 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsgesetz, BehiG)

151.3 Federal Act of 13 December 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities (Disability Discrimination Act, DDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Geltungsbereich

Das Gesetz gilt für:

a.
öffentlich zugängliche Bauten und Anlagen, für welche nach Inkrafttreten dieses Gesetzes eine Bewilligung für den Bau oder für die Erneuerung der öffentlich zugänglichen Bereiche erteilt wird;
b.
öffentlich zugängliche Einrichtungen des öffentlichen Verkehrs (Bauten, Anlagen, Kommunikationssysteme, Billettbezug) und Fahrzeuge, die einem der folgenden Gesetze unterstehen:
1.
dem Eisenbahngesetz vom 20. Dezember 19575,
2.6
3.7
dem Personenbeförderungsgesetz vom 20. März 20098,
4.9
dem Trolleybus-Gesetz vom 29. März 195010,
5.11
dem Bundesgesetz vom 3. Oktober 197512 über die Binnenschifffahrt,
6.
dem Luftfahrtgesetz vom 21. Dezember 194813, oder
7.14
dem Seilbahngesetz vom 23. Juni 200615, ausgenommen die Skilifte sowie Luftseilbahnen mit weniger als neun Plätzen pro Transporteinheit;
c.
Wohngebäude mit mehr als acht Wohneinheiten, für welche nach Inkrafttreten dieses Gesetzes eine Bewilligung für den Bau oder für die Erneuerung erteilt wird;
d.
Gebäude mit mehr als 50 Arbeitsplätzen, für welche nach Inkrafttreten dieses Gesetzes eine Bewilligung für den Bau oder für die Erneuerung erteilt wird;
e.16
grundsätzlich von jedermann beanspruchbare Dienstleistungen Privater, der Unternehmen mit einer Infrastrukturkonzession nach Artikel 5 des Eisenbahngesetzes vom 20. Dezember 1957 oder einer Personenbeförderungskonzession nach Artikel 6 des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 2009, weiterer konzessionierter Unternehmen und des Gemeinwesens;
f.
Aus- und Weiterbildung;
g.
Arbeitsverhältnisse nach dem Bundespersonalgesetz vom 24. März 200017.

5 SR 742.101

6 Aufgehoben durch Ziff. I 1 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Organisation der Bahninfrastruktur, mit Wirkung seit 1. Juli 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

7 Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Organisation der Bahninfrastruktur, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

8 SR 745.1

9 Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Organisation der Bahninfrastruktur, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

10 SR 744.21

11 Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Organisation der Bahninfrastruktur, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

12 SR 747.201

13 SR 748.0

14 Eingefügt durch Ziff. I 1 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Organisation der Bahninfrastruktur, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

15 SR 743.01

16 Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 28. Sept. 2018 über die Organisation der Bahninfrastruktur, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

17 SR 172.220.1

Art. 3 Scope of application

This Act applies to:

a.
publicly accessible buildings and structures where authorisation for the construction or renovation of their publicly accessible areas is granted following the commencement of this Act;
b.
publicly accessible public transport facilities (buildings, structures, communications systems, ticket offices and machines) and vehicles that are subject to any of the following Acts:
1.
the Railways Act of 20 December 19575,
2.6
...
3.7
the Passenger Transport Act of 20 March 20098,
4.9
the Trolleybus Act of 29 March 195010,
5.11
the Federal Act of 3 October 197512 on Inland Navigation,
6.
the Civil Aviation Act of 21 December 194813, or
7.14
the Cableways Act of 23 June 200615, with the exception of ski lifts and aerial cableways with fewer than nine places in each transport unit;
c.
residential buildings with more than eight residential units where authorisation for their construction or renovation is granted following the commencement of this Act;
d.
buildings with more than 50 workplaces where authorisation for their construction or renovation is granted following the commencement of this Act;
e.16
services that are in principle made available to any person by undertakings that require an infrastructure licence under Article 5 of the Railways Act of 20 December 1957 or a passenger transport licence under Article 6 of the Passenger Transport Act of 20 March 2009, other licensed undertakings or state authorities;
f.
basic and advanced education and training;
g.
employment contracts under the Federal Personnel Act of 24 March 200017.

5 SR 742.101

6 Repealed by No I 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Organisation of Railway Infrastructure, with effect from 1 July 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

7 Amended by No I 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Organisation of Railway Infrastructure, in force since 1 July 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

8 SR 745.1

9 Amended by No I 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Organisation of Railway Infrastructure, in force since 1 July 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

10 SR 744.21

11 Amended by No I 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Organisation of Railway Infrastructure, in force since 1 July 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

12 SR 747.201

13 SR 748.0

14 Inserted by No I 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Organisation of Railway Infrastructure, in force since 1 July 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

15 SR 743.01

16 Amended by No I 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Organisation of Railway Infrastructure, in force since 1 July 2020 (AS 2020 1889; BBl 2016 8661).

17 SR 172.220.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.