Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.512 Verordnung vom 18. Dezember 2013 über das zentrale Visa-Informationssystem und das nationale Visumsystem (Visa-Informationssystem-Verordnung, VISV)

142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Datenschutzberatung

1 Die Datenschutzberaterin oder der Datenschutzberater des EJPD unterstützt die Einhaltung der Datenschutzvorschriften. Sie oder er koordiniert mit den beteiligten Bundesämtern die Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 2.66

2 Die Datenschutzberaterinnen und Datenschutzberater der beteiligten Bundesämter sorgen in ihrem jeweiligen Bereich für:

a.
die Information der Personen, die Daten bearbeiten;
b.
die Ausbildung dieser Personen;
c.
die erforderlichen Kontrollen;
d.
die rasche Behebung von Mängeln;
e.
die Meldung des Koordinationsbedarfs an die Datenschutzberaterin oder den Datenschutzberater des EJPD.

66 Fassung gemäss Ziff. II der V vom 2. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2015 (AS 2015 3047).

Art. 36 Advice on data protection

1 The data protection adviser to the FDJP shall provide support to ensure compliance with the data protection regulations. He or she shall coordinate with the federal offices involved so that they fulfil their duties under paragraph 2.66

2 The data protection advisers to the federal offices involved shall in their particular field ensure:

a.
that the persons processing data are properly informed;
b.
that these persons are properly trained;
c.
that the required checks are carried out;
d.
that defects are rectified rapidly;
e.
that the FDJP data protection adviser is notified of the need for coordination.

66 Amended by No II of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3047).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.