Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.512 Verordnung vom 18. Dezember 2013 über das zentrale Visa-Informationssystem und das nationale Visumsystem (Visa-Informationssystem-Verordnung, VISV)

142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Informationsaustausch mit den EU-Mitgliedstaaten, für welche die EU-VIS-Verordnung nicht in Kraft ist

1 Die EU-Mitgliedstaaten, für welche die EU-VIS-Verordnung45 nicht in Kraft ist, können Gesuche um Erhalt von Daten des C-VIS entweder direkt über die sicheren, für den kriminalpolizeilichen Schriftverkehr bestimmten Verbindungen an die EZ fedpol oder an die anderen Behörden nach den Artikeln 17 und 18 richten.

2 Die EZ fedpol überprüft die Gesuche und beantwortet sie direkt.

3 Das Verfahren richtet sich nach Artikel 19.

4 Die EZ fedpol kann im Hinblick auf den Erhalt von Informationen im Visumbereich Gesuche an die zuständigen Behörden der EU-Mitgliedstaaten richten, für welche die EU-VIS-Verordnung nicht in Kraft ist.

45 Siehe Fussnote zu Art. 2 Bst. a.

Art. 22 Exchange of information with EU member states not bound by the EU VIS Regulation

1 The EU member states where the EU VIS Regulation45 is not in force may submit applications to obtain C-VIS data either directly to the fedpol OC via the secure connections intended for criminal police correspondence or to the other authorities in accordance with Articles 17 and 18.

2 The fedpol OC shall verify the applications and respond to them directly.

3 The procedure is governed by Article 19.

4 The fedpol OC may, with a view to obtaining information in relation to visas, submit applications to the responsible authorities in the EU member states where the EU VIS Regulation is not in force.

45 See footnote to Art. 2 let. a.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.