1 Die zuständige kantonale Behörde trifft den Einbürgerungsentscheid innert einem Jahr nach Erteilung der Einbürgerungsbewilligung des Bundes. Nach Ablauf dieser Frist verliert die Einbürgerungsbewilligung des Bundes ihre Gültigkeit.
2 Sie lehnt die Einbürgerung ab, wenn ihr nach Erteilung der Einbürgerungsbewilligung des Bundes Tatsachen bekannt werden, aufgrund welcher die Einbürgerung nicht zugesichert worden wäre.
3 Mit Eintritt der Rechtskraft des kantonalen Einbürgerungsentscheids wird das Gemeinde- und Kantonsbürgerrecht sowie das Schweizer Bürgerrecht erworben.
1 The competent cantonal authority shall make the decision on naturalisation within one year of the granting of the federal naturalisation licence. On expiry of this period, the federal naturalisation licence ceases to be valid.
2 It shall refuse the application for naturalisation if matters come to light after the federal naturalisation licence is granted which would have given grounds for not agreeing in principle to naturalisation.
3 The applicant acquires communal, cantonal and Swiss citizenship when the cantonal naturalisation decision becomes legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.