1 Das Personal tritt grundsätzlich unbewaffnet auf.
2 Erfordert es die Lage im Ausland ausnahmsweise, dass das Personal Waffen trägt, um in Notwehr- oder Notstandssituationen handeln zu können, so hält die einsetzende Behörde dies vertraglich fest.
3 Die einsetzende Behörde stellt sicher, dass das Personal über die nach dem einschlägigen Recht erforderlichen Bewilligungen verfügt.
4 Die Waffengesetzgebung, die am Ort gilt, an dem die Schutzaufgabe erbracht werden soll, bleibt vorbehalten.
1 All personnel shall, as a general rule, be unarmed.
2 Where the situation abroad requires that any personnel, by way of exception, carry a weapon so as to be able to react in self-defence or in a situation of necessity, the contracting authority shall specify this in the contract.
3 The contracting authority shall ascertain that the personnel are in possession of the permits required under the applicable law.
4 The weapons legislation of the place at which the protection task is to be performed applies.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.