Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 10 Bundesverfassung
Internal Law 1 State - People - Authorities 10 Federal Constitution

101 Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 18. April 1999

101 Federal Constitution of 18 April 1999 of the Swiss Confederation

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81 Öffentliche Werke

Der Bund kann im Interesse des ganzen oder eines grossen Teils des Landes öffentliche Werke errichten und betreiben oder ihre Errichtung unterstützen.

Art. 81 Public Construction Works

The Confederation may in the interests of the country as a whole or a large part of it carry out and operate public construction works, or provide support for such construction works.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.